-
BUMP OF CHICKEN – ZERO (Traduction française)
BUMP OF CHICKEN – ZERO (ゼロ)
FINAL FANTASY TYPE-0 ENDING
Bonne écoute !
Voici une vidéo officielle extraite de l'album du groupe.
PAROLES EN JAPONAIS ET EN FRANÇAIS
迷子の足音消えた Les bruits de pas des enfants perdus ont disparu
代わりに祈りの唄をPuis ont été remplacés par une courte prière
そこで炎になるのだろうIls se changeront en flammes
続く者の灯火に Et ceux qui viendront en lumière瞳の色は夜の色 透明な空と同じ黒 La couleur de tes yeux est similaire à la nuit, au noir du ciel transparent
確かさに置いていかれてAbandonnée par la conviction
探して見つめすぎたから Que tu cherchais désespérément à atteindre
配られた地図がとても正しくLe chemin qui t’étais tracé était le bon
どこかへ体を運んでいくIl a porté ton corps au loin
速すぎる世界で はぐれないように Perdus dans ce monde qui change trop rapidement
聞かせて ただひとつの Laisse-moi entendre
その名前を Ton seul et unique nom
終わりまであなたといたい Je veux être à tes côtés jusqu’à la fin
それ以外確かな思いが無い C’est la seule chose dont je suis certain
ここでしか息が出来ない Ici est le lieu où je peux respirer
何と引き換えても 守り抜かなきゃJe le protégerai, peu importe le prix
架かる虹の麓にいこう Nous irons au pied de cet arc-en-ciel
いつかきっと Pour qu’un lendemain
他に誰も いない場所へ Nous nous rendions là où personne n’est allé心に翼をあげて J’ai donné des ailes à mon cœur
どこへでも逃げろと言った Et je lui ai dit de s’enfuir
心は涙を拭いて Il a essuyé mes larmes
どこにも逃げないでと言った Et m’a imploré de ne pas partir
命まで届く正義の雨 La pluie de la justice s’abat sur nos vies
飛べない生き物 泥濘の上 En plein bourbier, incapables de voler
一本道の途中で 見つけた自由だ Dans ce seul chemin j’ai trouvé la liberté
離さないで どこまでも Je ne la laisserai pas
連れていくよ Je l’emporterai avec moi
怖かったら叫んで欲しい Je veux que tu cries si tu es apeurée
すぐ隣にいるんだと Je veux que tu me dises
知らせて欲しい Que tu es à mes côtés
震えた体で抱き合ってAlors que nous embrassons de nos corps tremblants
一人じゃないんだと 教えて欲しい Je veux que tu me dises que je ne suis pas esseulé
あの日のように 笑えなくていい Peu importe si nous ne pouvons rire comme avant
だって ずっと
その体で生きてきたんでしょうCar je sais que c’était ce corps jusqu’à maintenant
約束はしないままでいたいよ Je refuse de nous promettre quoi que ce soit
その瞬間に最後が訪れるようで Comme si ce moment était le dernier
ここだよって 教わった名前 Tu m’as dit ton nom ici même
何度でも呼ぶよ Je continuerai de l’appeler
最後が来ないように Pour que mon dernier appel ne vienne jamais広すぎる世界で選んでくれた Dans ce monde si vaste, tu m’as choisi
聞かせて ただひとつの Je veux entendre
その名前を Ton seul et unique nom
終わりまであなたといたいJe veux être à tes côtés jusqu’à la fin
それ以外確かな思いが無いC’est la seule chose dont je suis certain
ここでしか息が出来ないIci est le lieu où je peux respirer
何と引き換えても 守り抜かなきゃJe le protégerai, peu importe le prix
怖かったら叫んで欲しいJe veux que tu cries si tu es apeurée
すぐ隣にいたんだとJe veux que tu me dises
知らせて欲しいQue tu es à mes côtés
終わりまであなたといたいJe veux être à tes côtés jusqu’à la fin
もう それ以外確かな思いが無いC’est la seule chose dont je suis certain
架かる虹の麓にいこうAllons au pied de cet arc-en-ciel
ずっと一緒 離れないで Nous serons toujours ensemble
あの日のように笑えなくていいPeu importe si nous ne pouvons rire comme avant
いつかきっとPour qu’un lendemain
他に誰も いない場所へNous nous rendions là où personne n’est allé
いない場所へ Là où personne n’est allé迷子の足音消えた Les bruits de pas des enfants perdus ont disparu
代わりに祈りの唄をPuis ont été remplacés par une courte prière
そこで炎になるのだろうIls se changeront en flammes
続く者の灯火に Et ceux qui viendront en lumière七色の灯火に Une flamme aux couleurs irisées
BUMP OF CHICKEN – ZERO (ゼロ)
FINAL FANTASY TYPE-0 ENDING
Traduction par Reikalight
Tous les droits vont à SQUARE ENIX/All rights go to SQUARE ENIX
-Tous les textes et dossiers présents sur ce site proviennent de mes propres traductions/rédactions.
-Si vous empruntez des informations provenant de ce site, merci de citer correctement vos sources.
-
Commentaires
Aucun commentaire pour le moment
Suivre le flux RSS des commentaires
Vous devez être connecté pour commenter